miércoles, 22 de febrero de 2023

EL HUERTO

 


Date prisa que yo te espero,

ve y dile a tu madre que nos vamos al huerto,

que yo voy poniendo la albarda al mulo,

y echando todos los aparejos,

date prisa que hoy hay que hacer los canteros.


Date prisa que la faena nos espera,

que hay que sembrar patatas y habichuelos,

no se te olvide coger el agua,

y no se te olvide coger una gorra o un sombrero,

las sandalias, los sachos y también el podón bueno.


Mientras yo hago los surcos,

deja bien limpia la regatera,

para que luego en verano,

pase sin ningún problema el agua,

del regato de la tamborilera.


Cuando termines esa tarea,

coge el podón y corta los palos,

para usarlos para las tomateras,

y luego échame a mí una mano,

para terminar cuanto antes la tarea.


Ya cae la tarde en el huerto,

ya casi hay irse a casa,

ya es hora de recoger los avíos,

date prisa ve por el mulo y ponle la albarda,

que hoy ya está todo el trabajo vencido.



martes, 21 de febrero de 2023

DONDI SE JAN IDO LO MOZUS MADRI (En Hurdano antiguo)

 



Ya se jan cambiau los tercius,

ya mana mas escasa el agua,

ya se jan vaciau lo charcus,

ya vuelvin a canta las ranas,

mentras el pueblu se mueri,

y se llenan las casas de zarzas.


Dondi se jan ido lo mozus madri,

estan vacios los campus, las callis y la plazas,

ya a pena queda naie salvu viejus,

jasta la botica esta cerrada,

antis jabia muchuas tiendas y baris,

y joi no quea de aquellu nada.


Dondi dejamus aquellus tiempus,

aquellus que jablan de una epoca pasada,

cuandu las callis estaban llenas de jenti,

cuando jabia alegria, y se cantaba y bailaba,

cuandu el pueblu era muy grandi,

y tos los molinus funcionaban.


Dondi se jan ido los mozus madri,

ya la tierra no se trabaja,

los olivus de antaño estan llenitus de matorralis y jaras,

con lo que costo a nuestrus atepasadus prantarlus,

y ajora al verlus se le cae a unu el alma,

dondi se jan ido los mozus madri,

que el pueblu agoniza sin esperanza.


Dondi se jan ido los mozus madri,

que estan vacias las casas,

ya naie viene a vernus a esta tierra olvidada,

dondi se jan ido los muzus madri,

que sin ellus ya no jay vida ni nada,

el pueblu pareci malditu, comu si jubiea veniu una plaga.


Donde se jan ido los mozus madri,

que estan vacios los campus, las callis y la plazas.

domingo, 19 de febrero de 2023

CORRE, CORRE NIÑO

 


Corre, corre niño, vete y dile a Don Tomás, que venga corriendo, que mi mujer está enferma, que se me está muriendo. No te enredes en la plaza, ve directo a casa del curandero, que él tiene en sus manos la magia, que él sabe curar el dolor ajeno, con uno de sus jarabes hechos con conocimiento. Dile que traiga todos los avíos, que no va a ser por falta de dinero, que si tengo que empeñarlo todo, empeño hasta la mula, la casa y el huerto, y si tengo que quedarme en la calle, pues hay me quedo. Quiero que mi mujer se salve, pues para mí es lo único que tengo, yo sin ella no soy nadie, sin mi Juana me sobra el mundo entero, y si ella se va, yo también me muero. Corre, corre niño, vete y dile a Don Tomás, que venga corriendo, que mi mujer está enferma, que se me está muriendo. Corre, corre niño, que él tiene el remedio, para sanar el alma humana, para curar su cansado cuerpo, para que no me falte en la casa, para que se levante del lecho.

martes, 14 de febrero de 2023

EL LAGA JUNDIO (A mi abuelo Jose) (En Hurdano antiguo)(Basada en hechos reales)

 



Jera una nochi negra,
Negra y con mu mala baba,
Llovia comu nunca jabia lloviu,
Y los regatus corrían comu si no jubiera mañana.

Bajaba el regatu de la tambolirera,
De un lau al otru rebosandu de agua,
Jaciendo un ruidu comu si del mesmo infiernu se tratara,
Llevandusi tou a su pasu sin que na lo parara.

José y dos jornalerus que en el laga trabajaban,
Ajenus a la desdicha que el destinu les preparaba,
Estaban moliendu las aceitunas para jace la masa,
Y asin saca el oro liquidu que de su corazón brotaba.

La pare de la presa se rezumaba y se curvaba,
Y en un momentu sin previu avisu por el centru reventaba,
José saltó y subio por lo rulus antis que la corrienti lo arrastrara,
Y subió al tejau antis que este se derrunbara,
Salto a un guertu de al lao y asin su via salvaba.

A jotru compañeru el tejau lo enterraba,
Y a otru la corrienti cuatru kilometru lo arrastraba,
José dio el avisu, en el pueblu dio la alarma,
Bajarun tous corruendu y el perru del enterrau al lau de el ladraba.

Al día despues al otru compañeru encontraban,
Ya el jombre sin via al lau del guertu de la tía Juana,
Desde entocis el laga jundio lo llaman,
El laga jundio de una nochi nefasta.

Jera una nochi negra,
Negra y con mu mala baba,
Llovia comu nunca jabia lloviu,
Y los regatus corrían comu si no jubiera mañana.

sábado, 11 de febrero de 2023

ESCRIBO COMO HABLO Y COMO HABLO ESCRIBO

 


Escribo como hablo y como hablo escribo, pues soy de Casar de Palomero, ese es el pueblo mío, nacido y criado a la sobra de cerezos y olivos, y con más corazón y sangre en el cuerpo, que el cauce de nuestros ríos. Escribo como hablo y como hablo escribo, pues nunca a nadie jamás nada le he pedido, yo ya lo tengo todo ganado y lo tengo ya todo vendido, de nada me sirven la casa, las herramientas, ni el huerto mío, pues cuando la señora venga a buscarme tendré todo el camino recorrido. Escribo como hablo y como hablo escribo, pues mi escuela fue el campo y la vida, la vida tan dura que yo he vivido, trabajando cada día como un descosido, Quebrándome la rabadilla con la segureja, el sacho y el pico. Escribo como hablo y como hablo escribo, nada me importa a mí que no se entienda lo que digo, pues yo he sido muy feliz entre estas montañas metido, y si se hunde el mundo fuera que ya no cuenten conmigo. Escribo como hablo y como hablo escribo, pues soy de Casar de Palomero, ese es el pueblo mío, nacido y criado a la sombra de los cerezos y olivos, y con más corazón en el cuerpo que la sotana de un Obispo. Escribo como hablo y como hablo escribo.


viernes, 3 de febrero de 2023

LOS CARNAVALIS (En Hurdano antiguo) (Dedicada a Nano Jimenez y a Jesus (El gallo)

 




Mia mae que ya vieni el tamborilero,
Con la flauta en la manu y el tambo colgau del cuerpu,
Tocandu cancionis popularis de antañu,
Y también mae, la rosa de los vientus.

Ya vieni mae Emilianu y detrá la jenti bailandu y riendu,
Jesu el gallu tocandu con arti las pieas,
Y cantandu cancionis de jistorias del pueblu,
Jistorias De la Cruz, la Cruz que se encontró en el puertu.

Ya son los carnavalis en Casa de Palomeru,
Los paisanus llenan las callis con miles de atuendus,
Con difracis antiguos y también de estus tiempus,
Jai jenti difrazaa de jerues, de piratas y jerrerus.

Ya se ja llenau la plaza grandi,
Ya llegan tous los mozus y mozitas del pueblu,
Jan puestu puestus de turronis, almendras y caramelus,
Una volandera grandi, unus cochis de choqui pequeñu,
Por veni ja venio to el mundu, ja venio jasta el jeladeru.

Mia mae que ya vieni el tamborilero,
Con la flauta en la manu y el tambo colgau del cuerpu,
Tocandu cancionis popularis de antañu,
Y también mae, la rosa de los vientus.

Ya vieni mae Emilianu y detrá la jenti bailandu y riendu,
Jesu el gallu tocandu con arti las pieas,
Y cantandu cancionis de jistorias del pueblu,
Jistorias De la Cruz, la Cruz que se encontró en el puertu.